原本打算在网上购买「MUJI」的产品,但看到产品后才发现自己买的是「MUJI Natural Mill」。类似的由相似品牌和视觉风格导致的不当购买情况在社交媒体上很常见。记者调查发现,消费者感到品牌混乱的背后,是企业营销的“寄生”行为,侵犯了消费者的知情权,让消费者难以做出真正的决策。成立于1980年的无印良品在进入中国市场之前曾于1999年申请过多个品牌类别,但缺少第24类(主要包括毛巾、浴巾、床单、被套等纺织产品)。 2000年,海南南华公司将“MUJI”商标注册为第24类商标,并于2004年将其转让给北京棉花公司,从而拥有中国第24类商标。目前“MU/MUJI”相关商标分别属于日本株式会社和北京棉纺织有限公司。2025年,最高人民法院对双方涉及第24类产品的商标纠纷作出终裁,确认了北京棉棉股份有限公司的注册权,造成了“MU/MUJI”商标不同商品和服务同时有多个商标申请人的局面。 Muji stated after the final ruling that the ruling was limited to a very small number of categories and would not affect their rights.在中国正常运营。 market.しかし、消費者側にとっては、「無印良品」の2つの商品が併存することで一定の混乱が生じている.棉十事业部“无印良品天然磨坊”的线上店、线下店、快闪店,存在很多让消费者难以区分的情况。例如,一些线下商店在鲜明的配色、口水战等方面可能与消费者对无印良品品牌形象的现有认知非常相似。风格、商品陈列方式等,可能会误导人们认为这是一家Inryohin商店。另外值得注意的是,该品牌的门店明显是跨国经营的。最高人民法院就两国第24类商标纠纷案作出行政程序层面终审判决,确认棉花领域当事人在该类家纺产品上享有使用“无印良品”商标的合法权利,但我国《商标法》和《防止不正当竞争法》明确规定,商标的使用必须严格遵守类别界限,严禁任何混淆品牌来源、欺骗消费者的商业行为。纵观该公司经营的产品,棉十类产品中不少产品超出法定商标权范围,未经许可扩大产品类别,套用“MUJI”相关文胸nd promotions in all sectors, and take advantage of the influence of famous brands in the market.业内人士透露,“无印良品天然磨坊”销售24个品类的大量产品,包括化妆品、拖鞋、内衣和袜子等。 In the consumer market, it is not uncommon for brands to step aside and cling to goodwill. Laws can clarify the boundaries of trademark use, but they cannot limit a company’s original commercial intentions. Respect business ethics and protect the legitimate rights and interests of consumers. HoweverArgo, the law is just the last line in business operations. A thriving consumer market and a long-lasting brand foundation are inseparable from a company’s self-discipline and tenacity.解决“无印良品”与“无印良品天然磨坊”的区别问题的关键在于,通过采取不公平竞争手段,推动产品力的发展,集中精力改进和开发新产品。 (上关新闻)